Che vuole questa musica stasera

この曲・・・・ピン芸人のヒロシ・・・のバックグランドにかかってる・・
といえば、若い人も知っているだろう。
これは、邦名 「ガラスの部屋」という、映画の主題歌だ。
1969/イタリア
監督:セルジャ・カポーニャ
出演:レーモンド・ラヴロック/アラン・ヌーリー/ミタ・メディチ

これを私が見たのは、1970'sの高校生の時。
二人の男と一人の女の奇異な三角関係。ちょっとゲイを彷彿させるような微妙な感覚を味わった。そのバックに流れていたのが、この切なく美しいメロディーだ。帰ってから、この曲を歌いたくて・・・
当時の音楽雑誌に載っていた歌詞(もちろん、イタリア語)を歌詞を聴きながら覚えた記憶がある。(内容は、分からなかったが。笑)

そう、この映画のポスターのレーモンド・ラブロックの暗い陰鬱な青年に自分の理想を重ね合わていた。マジに、ゲイっぽい。
でも、この曲・・同じくこの頃に上映していた、「個人教授」ルノーベルレー・ナタリードロンの映画主題歌だと思っていたが、これでスッキリ解決した。

しかし、この曲を使ったヒロシ・・・・ただもんではないな。
この曲、一度聞いてみたら?
原曲を・・・きっと泣けます。
試聴

**************************
Che vuole questa musica stasera / Peppino Gagliardi
ガラスの部屋 / ペッピーノ・ガッリャールディ

(Murolo - Amendola)

[ケ ヴオーレ クエスタ ムーズィカ スタセーら]
今夜この曲は何をしたいというのだろうか...

[ケ ミ りポーるタ ウン ポコ デル パッサート]
それは過去を少し私に思い出させる...

[ラ ルーナ チ テネーヴァ コンパンニーア]
月は私たちと共に連れ添っていた

[イオ ティ センティーヴォ ミーア、ソルタント ミーア、ソルタント ミーア]
私は感じていた、あなたは私のもの、私だけのもの、私だけのもの、

[ヴォ~れイ テネーるティ クイ ヴィチーノ ア メ]
ここに私のそばにあなたを留めておきたい

[アデッソ ケ フら ノイ ノン チェ ピゥ ヌッラ]
今はもう私たちの間には何もない

[ヴォ~れイ センティーれ アンコーる レ トゥエ パろーれ]
あなたの言葉をもう一度聞きたい

[クエッレ パろーれ ケ ノン セント ピゥ]
もう聞くことは出来ないその言葉を

[イル モンド イントーるノ ア ノイ ノネズィステーヴァ]
私たちの回りに世界など存在しなかった

[ペる ラ フェリチタ ケ トゥ ミ ダーヴィ]
あなたが私に幸せをくれていたから

[ケ メ ネ ファッチォ オるマイ]
もう私はどうしたらよいのだ!

[ディ トゥッティ イ ジォーるニ ミエイ]
私のこの毎日!

[セ ネイ ミエイ ジォーるニ ノン チ セイ ピゥ トゥ]
私の日々にはもうあなたがいないのに!

[ケ ヴオレ クエスタ ムーズィカ スタセーら]
今夜この曲は何をしたいというのだろうか...

[ケ ミ りポーるタ ウン ポコ デル パッサート]
それは過去を少し思い出させる...

[ケ ミ りポーるタ ウン ポコ デル トゥオ アモーれ]
それはあなたの愛を少し思い出させる...

[ケ ミ りポーるタ ウン ポコ ディ テ]
それはあなたを少し思い出させる...


*************らくちんイタリア語会話より、抜粋・・・

Che vuole questa musica stasera / Peppino Gagliardi
ガラスの部屋 / ペッピーノ・ガッリャールディ

Che vuole questa musica stasera
Che mi riporta un poco del passato
La luna ci teneva conpagnia
io ti sentivo mia soltanto mia, soltanto mia
vorrei tenerti qui vicino a me
Adesso che fra noi non c'e' piu' nulla
Vorrei sentire ancor le tue parole
quelle parole che non sento piu'
il mondo intorno a noi non esisteva
Per la tua felicita' che tu mi davi
Che me ne faccio ormai
Di tutti i giorni miei
Se nei miei giorni non ci sei piu' tu
Che vuole questa musica stasera
Che mi riporta un poco del passato
Che mi riporta un poco del tuo amore
Che mi riporta un poco di te
スポンサーサイト

コメントの投稿

非公開コメント

プロフィール

waipapa

最近のコメント
最近の記事
若い人に急増しているSTD(性感染症)少量の尿だけで検査できます!
月別アーカイブ
最近のトラックバック
カテゴリー
訪問履歴
天気予報

-天気予報コム- -FC2-
ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

ブログ内検索
RSSフィード
リンク